普通话 念 鸡公煲 的煲 为什么念第三声 饱?
在普通话中,煲读bāo,是***声,并非第三声,见《新华字典》。因为“煲”是南方的方言词,在“电饭煲”没有行销之前,北方多数人并不认得“煲”字。此字因商品而流行以后,人们不加细究,就误读为“保(bǎo)”,并且广泛如此。这是“不会识字认半边”和盲目“随大流”形成的语言现象。
《新华字典》第11版第16页
【网络字典】
煲bāo(ㄅㄠˉ)
[1]壁较陡直的锅:沙~。电饭~。
[2]用煲煮或熬:~饭。~粥。
------〖词性与应用〗-------
煲 bāo
【名】[1][方言]壁较陡直的锅。如:瓦煲;沙煲;铜煲;电饭煲
【动】[2]用煲煮或熬。如:煲饭;煲粥
被编入字典的网络热词有哪些?
“《新华字典》嘛,就需要‘新’一点”“《新华字典》不能只是老词汇的沿袭,还应该是新词汇的记录”“与时俱进,多媒体化的《新华字典》越活越年轻!”近日首发的第12版《新华字典》增添了包括“点赞”在内等100多个新词,并采用“纸书+二维码”的媒体融合形式,引发网友热议。专家认为,新版字典从内容和形式上紧跟社会发展,贴近网络生活,更加适合新时代读者需要。
“我们用热词有依据了”
跟旧版相比,第12版《新华字典》收录“初心”“点赞”“粉丝”“刷屏”“截屏”“二维码”等100多个新词,还增补了“卖萌”“拼车”“拼购”“被会员”等50个字词的新义新用法。这些“网感”十足的新词新用法,不仅代表着当下人们的生活状态与精神面貌,也在一定程度上反映着社会文化环境的变化。如“点赞”体现出社交空间的线上拓展,“晒”字细致入微刻画出时代情绪,“拼购”反映了新型电商消费方式的流行。
不少人称“《新华字典》与时俱进,变得更接地气了”。“我喜欢在作文里用‘点赞’‘卖萌’这些比较新的词,但家长会觉得不严谨,往往会要求改成‘表扬’‘可爱’等,虽然意思差不多,但读起来不够生动活泼。现在《新华字典》收录了,我们用这些热词就有依据了。”有不少小学生非常支持。
教育部日前发布的《中国语言生活状况报告(2020)》中指出,如今网络语言不再是当初网络达人的小众专利,而成为众多网民共用、共有、共享的语言产品。“虚拟世界与现实世界的边界正在消解,网络语言正全面走进现实语言生活。”教育部语言文字信息管理司司长田立新说。网络语言传播速度快、范围广,承担着信息传递和人际互动的重要功能。如防疫期间,“宅家做贡献”“隔离病毒,不隔离爱”等网络语言在抗疫中发挥积极作用;去年垃圾分类成为热点话题,产生了指示牌、表情包、儿歌童谣等新的语言产品。
既要宽容也不能纵容
“流行的未必都能成为经典,真正拥有生命力的语言要经得起时间的考验。”有人认为,《新华字典》应当保证收录信息的绝对权威性与严肃性,一些网络词汇实用性不高,很可能就是一阵风,过不了多久就不再使用了,将昙花一现的网络新词收录意义并不大。收录哪些网络词语、以何种标准收录,需要仔细甄别、审慎思考。对此,第12版《新华字典》责任编辑宿娟说,这次添加的是“点赞”“刷屏”“截屏”等与当下生活息息相关的词汇,运用十分广泛,并且已经稳定,所以才收录进来。
不可回避的是,当下网络用语也存在泥沙俱下、鱼目混珠的问题,粗鄙、低俗、浮夸语言并不鲜见。在田立新看来,由于网络“虚拟社区”和自媒体“缺少把关人”的特性,一些格调不高、品位低下甚至低俗的语言充斥网络,网络低俗语言已到了非治理不可的程度。
有专家表示,对于网络语言,既要宽容也不能纵容,语言规范要因势利导,分清语言使用的场合,针对不同性质、不同用途的网络语言采取不同的措施:涉及社会公共和大众传播领域的,应严格规范;私人领域和人际传播范围的可以顺其自然;互联网平台应履行净化语言传播环境的主体责任,对平台内容进行监管引导等。
纸质书活起来了
值得关注的是,第12版《新华字典》顺应移动网络发展潮流,首次实现应用程序和纸质图书同步发行,正文每页都附有二维码,读者可以用手机扫码看书写笔画、听正确读音。业内人士指出,“纸书+二维码”的形式实现了媒体融合的二次升级,让文字有了声音,让笔画有了动态,看听结合,动静相伴,减少了阅读障碍,让纸书活起来了,更容易激发孩子的学习兴趣。此外,新版字典还首次使用冷激光打码技术,通过一书一码,让每本字典都有电子“身份证”,为读者提供防伪查询、物流追溯、资源链接等增值服务。
近年来,针对互联网时代的信息检索特点,传统出版社在媒体融合方面不断推陈出新。今年3月,商务印书馆语言资源知识服务平台上线。据悉,这是国内首个基于权威工具书开发的语言学习服务平台,聚合《现代汉语词典》《古代汉语词典》等24部权威汉语工具书,融合人工智能、大数据分析等技术,整合文本、音频、视频、动画等资源,提供一站式词语查询、播音员示范朗读、汉语字词智能问答机器人等特色功能,让语言学习更便捷高效。
语言服务的很多线上经验也体现在中国战疫实践中。在教育部、国家语言文字工作委员会的指导下,有关专家学者和机构组成“战疫语言服务团”,研制发布《疫情防控外语通》《疫情防控“简明汉语”》《抗击疫情湖北方言通》等系列语言服务产品,为抗击疫情的医护人员及相关群体提供多维度语言服务。其中,《疫情防控外语通》面向在华留学生和外籍人员,通过微信端、网页版、短视频等方式提供疫情防控相关查询服务和数据支持。
来源:人民日报海外版
现在已经被列入字典的网络词语 都有什么?
; 收录于新华字典的网络词语有:晒:表示展示,晒美食。奴:为了支付贷款而不得不拼命工作的人,房奴。门:表示负面消息。各种门烧:因富有而忘乎所以。
网络热词进字典是好事还是坏事?为什么?
我觉得其实是一个很好的事情,因为毕竟没有一个民族的文化是停滞不前的,而我们每个学期创造的文化不一样,就像古代他们说文言文,近代就说白话文,到现在我们也可以发展网络词汇,因为这都是我们一个民族的历史记忆。
“我闻忠善以损怨,不闻做威以防怨岂不遽止的翻译”
有网络译文作:【靠权威难道不能很快制止议论?】【难道不能立刻制止吗?】尝试分析造成这种解读的差异应该是“岂(不)”和“遽”二词的解读。译文大概将“岂不”看作一个固定词汇来解读,网络字典释义:【难道不…?怎么不…?】。也有网络字典释义:而“岂”读【qǐ】时,作助词有几个义项。表示反诘(a.哪里,如何,怎么,如“岂敢”,“岂堪”,“岂可”,“岂有此理”;b.难道,如“岂非”,“岂不”,“岂有意乎”)。 还有网络词典释义:作副词,有更多的义项(读【kǎi】应该是另外用法,与本文无关)。还有其他义项例如:其。表示祈使。如:岂不可(怎么不可以)。表示估计、推测。相当于也许、莫非。网络字典作助词或副词,应该是词性分类的方法不同,其实是一回事。
本文选取【表示反诘:a.哪里,如何,怎么,如“岂敢”,“岂堪”,“岂可”】比起强烈的反诘【b.难道,如“岂非”,“岂不”,“岂有意乎”】,a义比较柔和、婉转,用于表示自谦,是一种表示退让、客气的语气。这种表达方式更适合口语场合。而本文这段话正是子产与然明的对话描写。作语助词归类,用在疑问句首,表示否定比较妥当。遗憾的是网络字典没有提供例文。
再,“遽”,译文应该是解作【副词。立刻;马上。】那么,前面的“不”也就解读成了“不能”。而《正义》注【遽,畏惧也。】那么应该是【形容词。惊慌。】
【“遽”+“止”】并非一个【修饰语+中心词】结构,而是【形容词表状态+动词表动作】并列结构。
结合前后文,看作是:“岂不遽止?...不如吾闻而药之也。”而将其中“然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。不如小决使道。”临时隐藏起来读解。
尝试解读为:我听闻忠诚善良可以减少怨恨,没有听闻利用威权滥施刑罚可以防止怨恨。我哪里不害怕(也想)阻止,可这种事情如同防止河水泛滥,发生大溃坝造成的损害,伤人肯定会很多,我无力拯救。不如只让发生一些小溃坝导引洪水(泄漏民怨)。不如让我听到(谤言)当作药治理国家。
关于网络字典和网络字典英语作文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。