大家好,下面小编给大家分享一下。很多人还不知道原文和翻译注音。以下是详细的解释。现在让我们来看看!
1.《琵琶行》原文:元和十年迁九江郡司马。明年秋天,在松浦口送客,听那些在半夜弹琵琶的人,有京都的铮铮铁骨。问男,本长安崇尚女性,向老而褪色的穆、曹学习琵琶,致力于做贾女。然后点了酒,让快手演奏几首曲子。年轻的时候,我给自己讲过我的幸福。现在我在流浪,在憔悴,在江湖间游走。当官两年了,心安理得,感觉自己已经走向了未来。因长句,歌赠之,每六百一十六字,谓之琵琶兴。
晚上,我在浔阳河上向一位客人告别,枫叶和成熟的灯心草在秋天沙沙作响。
我,主人,已经下马,我的客人已经登上他的船,我们举起我们的杯子,希望喝——但是,唉,没有音乐。
尽管我们喝了很多酒,但我们并不感到快乐,正在彼此离别时,河面神秘地朝着满月的方向变宽了。
我们听到了一个突然的声音,一把吉他划过水面,主人忘记了回家,客人离开了。
我们跟着旋律走,问了演奏者的名字,声音中断了...然后她不情愿地回答。
我们把船移近她的船,邀请她加入我们,召唤更多的酒和灯笼重新开始我们的宴会。
然而,在她向我们走来之前,我们打了一千次电话,催促了一千次,她仍然把半边脸藏在她的吉他后面,不让我们看见。
...她转动了调音栓,测试了几根琴弦,甚至在她演奏之前,我们就能感觉到她的感受。
每一根琴弦都是一种沉思,每一个音符都是一种深沉的思考,仿佛她在向我们诉说她一生的痛苦。
她皱起眉头,弯曲手指,然后开始她的音乐,一点一点地让她的心与我们分享一切。
她刷弦,慢捻,扫弦,拨弦,先《霓裳》,后《六瑶》。(六部作品:绿腰)
大弦像雨一样哼唱,小弦像秘密一样低语。
哼唱着,低语着——然后混合在一起,就像把大大小小的珍珠倒进一盘玉里。
关英言语间,花底滑,你难咽春光,流于冰下。
冰泉又冷又涩,琴弦凝结,凝结永不停息。(稍事休息:逐渐休息)
悲伤的深度和悲伤的隐藏,在沉默中比声音告诉更多。
一个银花瓶突然破裂,涌出一股水,跳出装甲马匹和武器的冲突和打击。
在她放下拨片之前,她一划就结束了,所有的四根弦发出一种声音,就像撕裂丝绸一样。
东船静寂,西船静寂,我们看到白色的秋月进入了河心。
她若有所思地把它系在绳子上,站起身来,捋了捋衣服,一本正经,彬彬有礼。
告诉我们她如何度过她的少女时代在首都,住在她父母的房子在蟾蜍山。
十三岁就掌握了吉他,她的名字在音乐家的名单中名列第一。
她的艺术甚至引起专家的赞赏,她的美貌引起所有主要舞蹈演员的羡慕。(接一份工作:V)
武陵的贵族青年们如何慷慨地竞争,无数的红绸被送给一首歌。
镶有贝壳的银梳子被她的节奏折断了,血染的裙子被酒弄脏了。(银篦:云篦)
一季又一季,欢乐接踵而至,秋月和春风都没有引起她的注意。
直到她的哥哥去打仗,然后她的姑姑死了,夜晚过去了,夜晚来了,她的美丽消失了。
冷马在门前,所以最后她把自己的妻子给了一个商人。
谁,首先撬钱,不小心他离开了她,一个月前去浮梁买茶叶。
去莱江口守空船,没有陪伴只有明月和冷水。
有时在深夜,她会梦见她的胜利,被她滚烫的泪水从梦中惊醒。
她的第一个吉他音符让我开始叹息,现在,听了她的故事,我更难过了。
我们都不快乐,直到天尽头,我们相遇。我们理解。熟人有什么关系?!
一年前,我离开首都来到这里,现在是一个生病的九江流亡者。
九江是如此遥远,我已经整整一年没有听到音乐,既没有弦乐也没有竹声。
我的住处靠近河边的城镇,低矮潮湿,房子周围长满了苦涩的芦苇和泛黄的灯心草。
早上和晚上在这里能听到什么??布谷鸟流血的叫声,猿猴的呜咽声。
在繁花似锦的春天的早晨和月光照耀的秋天的夜晚,我经常拿起酒,独自一人喝完。
当然还有山歌和村里的风笛,但它们粗糙刺耳,在我耳边刺耳。
今晚,当我听到你弹吉他的时候,我觉得我的听觉被美妙的音乐照亮了。
不要离开我们。来,坐下。再为我们演奏一次。,为你翻译琵琶游记。
...她被我的话感动了,在那里站了一会儿,然后又坐下来拉她的琴弦——它们听起来更加悲伤了。
虽然曲调与她以前演奏的不同,但所有聆听的人都捂着脸。
但是他们中谁哭得最厉害呢??这位九江官员。我的蓝色袖子湿了。
2、《琵琶行》译文:元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋天的一天,我在松浦口为朋友送行,夜里听见有人在船上弹琵琶。听那声音,叮当叮当,和着京都的流行韵脚。打听一下这个人,原来是长安的一个歌手,曾经师从穆、曹两位琵琶大师。后来她老了,退休了,嫁给了一个商人。于是我命人摆酒,请她高高兴兴的弹几首。她打完之后,看起来有点闷闷不乐。她谈到了童年的欢乐,现在的她却在流浪,憔悴,游走于江湖之间。离开北京两年,过得很轻松,也很享受。现在我被这个男人的话感动了,那天晚上感觉自己被降职了。于是我为她写了一首长诗,共616字,题为《琵琶行》。
晚上去浔阳河头送客,枫树芦苇被秋风吹得沙沙作响。
我和客人们在船上下马送别,举杯畅饮无济于事的音乐。
不好好喝,会更难过。走的时候,茫茫江水中有一轮冷月。
忽然听见河边传来琵琶声;我忘记返回,客人不想离开。
找到音源,轻声问是谁在弹琵琶?琵琶停了很久,还是沉默。
我们把船移近一些,邀请她出来迎接我们,并请仆人们再添些酒,重新点燃宴席。
她过了很久才慢慢走出来,怀里抱着琵琶蒙着脸。
她紧紧地转动着琴轴,拨着琴弦试着弹了几下,但在弹成曲子之前,她先有了感情。
琴弦悲凉的声音暗示着沉思,似乎在诉说她人生的不如意。
她一直低着眉头,缓慢而连续地弹奏着,倾诉着心中无尽的悲伤。
轻轻合上,慢慢捻,擦,挑,先弹“彩羽”,再弹“六瑶”。
大弦的声音沉重而沉重,像暴风雨,小弦轻盈而宁静,急切而细碎,像人们窃窃私语。
噪音和缠结交替播放,就像大大小小的珍珠,一颗一颗地从玉盘上掉下来。
一会儿如花间黄鹂婉转流畅的歌唱,一会儿如冰面下流淌的春水。
仿佛水泉冰冷涩涩的琵琶声开始凝聚,凝聚不畅的声音渐渐停止。
像是另一种悲伤和仇恨在暗暗滋生,此时,声音比声音更动人。
忽琵琶声骤高,似银瓶迸裂,水浆奔涌;就像打一队战斗机,刀枪呼啸。
曲末,拨子从弦中间划过,四弦轰鸣,仿佛撕裂布匹。
原来东西方的小船、游船都很安静,只有河中央倒映的秋月是白色的。
她若有所思地把拨片放好,插在琴弦上;整理衣服还是一脸肃穆。
她说她是北京著名的歌手,她的家乡在长安东南的泠然。
十三岁时,他学会了弹琵琶,他的名字被登记在焦芳管弦乐团的第一部分。
每次玩都让艺术大师们惊叹,每次补成都都让同行羡慕。
北京的富家子弟都争着给我打赏。每当放一首歌,不知要给多少彩帛。
桥头银箅子的节拍时常破碎零落,红裙沾酒渍无悔。
一年又一年,我在欢笑和打闹中度过,秋天和春天的美好时光被浪费了。
焦芳的兄弟们加入了军队,负责管理的阿姨去世了。我老了,褪色在过去。
门前车马减少食客,年纪大了还得嫁商人。
这个商人只注重利润,却看不起离别。上个月,他去浮梁买茶叶,处理货物。
他走了,把我一个人留在河口空,秋月作伴,小屋周围的秋水冰凉。
半夜经常梦见少年时的玩乐,梦里哭醒,污了脸。
听到琵琶声我已经摇头叹息,听到她说话更是尴尬。
他们也是沦落到世界末日的穷人。为什么今天见面就问有没有见过面?
自从去年离开繁华的都城长安,被贬到浔阳河边居住,我就一直病着。
旬阳是个荒凉偏僻的地方,没有音乐,常年听不到管弦乐队演奏。
住在赣江附近,低洼潮湿,院子周围,尽量种些黄苇和苦竹。
这里早晚能听到什么?充满了布谷鸟猿的悲伤叫声。
江边花好如秋江月夜,无可奈何,独拿酒饮。
这里没有民谣和村笛吗?只是语气沙哑刺耳。
今晚听着你用琵琶弹奏的乐曲,就像听着天上的仙音,耳畔豁然开朗。
请不要拒绝坐下来再弹一首歌。我想为你创作一首新诗《琵琶行》。
她被我的话感动了,站了很久,转身坐下,然后绷紧琴弦拨出一个急音。
太伤感了,不像刚放的时候那么单调。这里的人都重听,一直哭。
你们中谁流的眼泪最多?江州司马的蓝衫已经被泪水浸湿了!
标签: Pipa 原文译文
与琵琶行相关的文章原文和译文 南朝四百八十寺多少楼台烟雨中翻译 曹操观沧海原文翻译及赏析 西江月夜行黄沙道中翻译 时运赋原文翻译 鸿门宴原文及对照翻译 李白行路难全文及翻译 春江花月夜原文及翻译 于易水送人一绝意思及原文 游山西村原文及翻译 普通话等级划分及分数以上解释了《琵琶行序》原文及注音翻译。这篇文章已经分享到这里了,希望对大家有所帮助。如果信息有误,请联系边肖进行更正。